Первые акты на русском будут опубликованы весной

Первые акты на русском будут опубликованы весной

Законодательные акты Йыхвиской волости, которые переведут на русский язык, будут выкладываться на волостной сайт, начиная со следующей весны.

В рамках проекта, финансово поддержанного Целевым учреждением интеграции и Министерством культуры, в период с января до ноября следующего года на русский язык планируется перевести 403 листа местных правовых актов, что, по подсчетам волостного секретаря Пийи Липп, составляет 56 различных постановлений и правил. Переведены и по мере перевода выложены на сайт будут наиболее важные для йыхвисцев документы, такие как парковочные правила, правила благоустройства или правила обращения с отходами. Эту работу доверят присяжному переводчику, который уже найден, добавила Липп.

- До сих пор, за все время существования единой Йыхвиской волости, правовые акты на русский язык не переводились, и это у нас первый подобный проект, - сказала секретарь. - Надеюсь, что экономическая ситуация позволит нам заложить в бюджет 2011 года расходы на продолжение этого процесса. Если мы это дело начинаем, то хотелось бы и добавлять туда акты, и вносить изменения, если надо.

На перевод правовых актов в 2010 году потребуется около 63 тысяч крон, и эта сумма полностью покрывается со стороны учреждения интеграции и минкульта, волость не затратит ничего.

Для значительной части йыхвисцев родным языком является русский. Однако со стороны оппозиции в ходе последней предвыборной кампании звучала критика по поводу недостаточного количества информации о работе власти на русском языке. Если данный проект успешно осуществится - можно будет считать, что одним поводом для критики станет меньше.

Алексей СТАРКОВ

Инфопресс №50


Возврат к списку



© 2002 Битрикс, 2007 1С-Битрикс